小时候看动漫就会发现,日本人怎么总是喜欢在脑袋上绑个白布条?
尤其是在他们需要干点大事之前,比如要比赛、考试、干体力活时,就会扎上白布条,一脸认真的样子。你们这个造型,是在模仿陕北的老乡们吗?
后来小新慢慢了解到,原来日本人头上绑的这个白布条叫做鉢巻(はちまき),也是很有讲究的,尺寸一般为:120cm×5cm,有的还会配上合格必胜等字样。
一般都是日本人下定决心做某事的时候会佩戴,有着奋斗、努力、加油的意思,现在某宝上也能买的到。
日本的鉢巻并不是学自陕北的头巾,刚才只是在开玩笑啦。但是其起源可能与中国历史上的另一种头饰有关,那就是抹额,也可称额带、头箍(还是大脑门的福音哈哈哈)。
说到抹额,小新立刻想到的就是最近一部热播的古装剧,其中一位男主的造型就戴有抹额,因为过于独特,还一度成为讨论话题。
其实中国的抹额是从春秋时期就有的,唐朝时期大多都是军人武士佩戴,也叫束额巾,多是红色,使军队看上去更加威武。
那时日本与唐朝来往密切,从中学习了很多文化,据说这个就包括其中,后来转变成了日本的鉢巻。
而从宋朝开始中国男人崇尚系头巾,抹额就多是女人佩戴。女孩子嘛,比较精致讲究,会在抹额上饰以刺绣或珠玉,于是抹额逐渐向首饰发展。
到了明朝的时候,就是抹额最盛行的时期,种类样式也多了起来,后来还传到清朝。所以我们看《红楼梦》里贾宝玉、王熙凤、太太们就经常佩戴抹额,点缀着各种金玉珠宝。
所以说,虽然日本的鉢巻可能源自中国抹额,但是他们区别还是很大的。只看外表就知道,中国的抹额后期发展成首饰,多是女生佩戴,所以华丽异常。
而日本的鉢巻多是武士、军人们佩戴,所以很朴素,基本上就是白色,因为日本的吉祥色就是白色。而且他们一般都戴在军帽、头盔之下,防止帽子脱落,还能防止打仗时汗水流到眼睛里。
后来鉢巻还融入了室町时代的町人文化,就是农民、工匠、杂役等体力劳动者,在干活的时候会把毛巾拧成绳绑在额头上,不让汗水耽误工作。
而在鉢巻上添加日本国旗里的红日,则是到了二战之后的事情了。
而现在中国人很少佩戴抹额了,但是日本人还有在继续使用鉢巻,比如在考试前、比赛时使用频率最高。
戴上这个白布条,就有种我要认真起来了的感觉!精神力也会变得集中。
还有在加油助威的时候,戴这种白布条的情况也很多,比如啦啦队员们,还有偶像演唱会中粉丝们为了声援而佩戴。
像是《银魂》里我们的新八在为偶像寺门通摇旗呐喊的时候,就也戴上了鉢巻(只有这时候新八才霸气起来)。
除此之外,日本每年有很多祭典,在这种时候男子们由于要出力出汗,所以也都会带上鉢巻。同时还能统一大家的精神力、激扬意志,已经成为他们文化中的一部分了。
而现在呢,除了日本人和中国人,欧美人也开始在额头佩戴头巾了,都是一个小头巾,感觉却截然不同,小哥也太潮了吧。
哈哈哈哈,同样都是额头上佩戴个东西,差别怎么就这么大呢...
本文来源于公众号今川日语(jinchuan-riyu)
点击了解更多,一起免费学日语~
免责声明:本文内容来自用户上传并发布,站点仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,信息仅供参考之用。